2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Chinese (Hong Kong Traditional)

有得食就開心 Feliz ao ter comida

A expressão '有得食就開心' (yau5 dak1 sik6 zau6 hoi1 sam1) significa "Feliz ao ter comida".

Essa é uma frase comum em Hong Kong que reflete a ideia de que ter comida é uma das principais fontes de felicidade.

Explicação 1. 有得食 (yau5 dak1 sik6) : Essa parte significa "ter comida".

- Exemplo: "我們有得食嗎?" (ngo5 mun4 yau5 dak1 sik6 maa3?) - "Temos comida?" 2. 就 (zau6) : Significa "então" ou "apenas".

Ele conecta a ideia de ter comida à felicidade.

- Frase: "有得食就好開心" (yau5 dak1 sik6 zau6 hou2 hoi1 sam1) - "Ao ter comida, eu fico muito feliz." 3. 開心 (hoi1 sam1) : Essa palavra significa "feliz".

Quando estamos satisfeitos com algo, como comida, sentimos alegria.

- Exemplo: "我見到食物就開心" (ngo5 gin3 dou3 sik6 mat6 zau6 hoi1 sam1) - "Quando vejo comida, fico feliz." Exemplos do dia a dia 1. Quando você está em casa e vê comida : - "有得食我就覺得開心" (yau5 dak1 sik6 ngo5 zau6 gok3 dak1 hoi1 sam1) - "Fico feliz quando tenho comida." 2. Durante uma refeição com amigos : - "有得食同朋友一齊食就開心" (yau5 dak1 sik6 tung4 pang4 jau5 jat1 cai4 sik6 zau6 hoi1 sam1) - "Feliz de comer junto com amigos." 3. Em um restaurante : - "看到好吃的就有得食,我覺得好開心" (gin3 dou3 hou2 hek3 dik1 zau6 yau5 dak1 sik6, ngo5 gok3 dak1 hou2 hoi1 sam1) - "Ao ver comida deliciosa, fico feliz." Conclusão A frase '有得食就開心' é uma expressão simples que destaca a conexão entre ter comida e a felicidade.

É um sentimento compartilhado em muitas culturas, e em Hong Kong, fala-se frequentemente sobre a alegria que a comida traz às pessoas.