木を見て森を見ず voir l'arbre mais pas la forêt
L’expression '木を見て森を見ず' (き お みて もり お みず, ki o mite mori o mizu) signifie littéralement "voir l'arbre mais pas la forêt".
Cela signifie que parfois, nous nous concentrons trop sur les détails et nous oublions la vue d'ensemble.
Par exemple, imaginez que vous étudiez pour un examen.
Si vous passez tout votre temps à mémoriser une seule définition (木, ki) et que vous ignorez les autres sujets importantes de l'examen (森, mori), vous pourriez échouer même si vous savez bien cette définition.
Dans la vie quotidienne, cela peut aussi s’appliquer.
Supposons que vous regardiez uniquement les petites erreurs dans un projet (木, ki) sans considérer les objectifs globaux du projet (森, mori).
Il est important d’avoir un équilibre.
Si vous êtes trop concentré sur les détails (詳細, しょうさい, shousai), vous pourriez manquer l’aspect plus large (全体, ぜんたい, zentai).
Une bonne solution est de prendre du recul et de vérifier si tout est en phase.
En résumé, cette expression nous rappelle de toujours garder un œil sur le big picture (全体像, ぜんたいぞう, zentaizou) tout en s’occupant des petits détails !