งานหนัก boulot
Le terme 'งานหนัก' (ngaan nak) en Thai signifie 'travail lourd' ou 'dur labeur'.
Cela fait référence à un travail qui demande beaucoup d'efforts physiques ou mentaux.
En français, on peut dire que c'est un "boulot difficile".
Voici quelques exemples : 1. Je fais un งานหนัก.
(Chan tham ngaan nak.) Cela signifie "Je fais un travail difficile".
Tu peux utiliser cette phrase lorsque tu parles de ton travail ou de tes études.
2. Cet emploi est trop งานหนัก.
(Nai bork ngaan ni, esaan dik nak.) Ça veut dire "Cet emploi est trop lourd".
Si tu trouves un job particulièrement exigeant, tu peux exprimer ce sentiment ainsi.
3. Il faut parfois faire des งานหนัก pour réussir.
(Prajan bang wan rao tong tham ngaan nak pue rao dja chao.) Cela signifie "Il faut parfois faire des travaux difficiles pour réussir".
Cette phrase peut être utilisée pour motiver quelqu'un.
4. Après un งานหนัก, je me repose.
(Prang ngaan nak, chan jarang pbai.) Ça se traduit par "Après un travail difficile, je me repose." C'est important de se reposer après un travail acharné.
En résumé, 'งานหนัก' (ngaan nak) désigne un travail qui demande beaucoup d'efforts, et on l'utilise pour parler de situations où le travail est particulièrement exigeant.