2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

Êtes-vous flexible avec les horaires ? Oui, je peux m'adapter aux besoins de l'entreprise.

Bien sûr ! Commençons par la phrase "Êtes-vous flexible avec les horaires ? Oui, je peux m'adapter aux besoins de l'entreprise." et voyons comment la traduire en Deutsch et l'expliquer.

1. Êtes-vous flexible avec les horaires ? - En allemand, on dit : "Sind Sie flexibel mit den Arbeitszeiten?" - Prononciation : [Zind zee fleksibel mit den Ar-baits-tsay-ten?] - Explication : Cette question demande si vous êtes capable de changer vos heures de travail.

C'est important dans de nombreux emplois.

Par exemple, si un projet nécessite de travailler plus tard, il faut être flexible.

2. Oui, je peux m'adapter aux besoins de l'entreprise.

- En allemand, cela se traduit par : "Ja, ich kann mich an die Bedürfnisse des Unternehmens anpassen." - Prononciation : [Ya, ikh kan mikh an dee Be-dürf-nisse des Un-ter-neh-mens an-passen.] - Explication : Ici, vous dites que vous pouvez changer votre emploi du temps pour répondre aux besoins de l'entreprise.

Par exemple, si l’entreprise a besoin que vous travailliez le week-end, vous êtes prêt à le faire.

Exemples de phrases liées : 1. J'accepte de travailler tard.

- En allemand : "Ich bin bereit, spät zu arbeiten." - Prononciation : [Ikh bin be-rait, shpaet tsoo ar-bei-ten.] 2. Je peux venir plus tôt si nécessaire.

- En allemand : "Ich kann früher kommen, wenn nötig." - Prononciation : [Ikh kan frue-her ko-men, ven nö-tig.] Résumé : - Être flexible est essentiel dans de nombreux emplois.

- En disant que vous pouvez vous adapter, vous montrez que vous êtes prêt à répondre aux attentes de votre employeur.

- Cela crée une bonne impression et montre votre engagement.

J'espère que cette explication vous aide à mieux comprendre et à utiliser ces phrases en Deutsch et en français !