2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Korean

자연 풍경 사진을 많이 찍어요. 아, 그렇군요! 그럼 요즘 찍은 사진이 있나요?

Kalimat '자연 풍경 사진을 많이 찍어요.

아, 그렇군요! 그럼 요즘 찍은 사진이 있나요?' memiliki arti yang berkaitan dengan mengambil foto pemandangan alam.

Mari kita bahas bagian-bagian dari kalimat ini.

1. 자연 풍경 사진을 많이 찍어요.

(Jayeon pung-gyeong sajin-eul man-i jjigeoyo.) - Artinya: "Saya sering mengambil foto pemandangan alam." - 자연 (jayeon) berarti "alam." - 풍경 (pung-gyeong) berarti "pemandangan." - 사진 (sajin) berarti "foto." - 많이 (man-i) berarti "banyak" atau "sering." - 찍어요 (jjigeoyo) adalah bentuk sopan dari kata kerja "mengambil foto." Contoh: "나는 매년 봄에 자연 풍경 사진을 많이 찍어요." (Naneun maenyeon bome jayeon pung-gyeong sajin-eul man-i jjigeoyo.) - Artinya: "Saya sering mengambil foto pemandangan alam setiap musim semi." 2. 아, 그렇군요! (A, geureokunyo!) - Artinya: "Ah, begitu ya!" - Ini adalah reaksi yang menunjukkan bahwa kita memahami atau terkesan dengan informasi yang diberikan.

3. 그럼 요즘 찍은 사진이 있나요? (Geureom yojeum jjigeun sajin-i innayo?) - Artinya: "Kalau begitu, apakah Anda memiliki foto yang baru-baru ini diambil?" - 그럼 (geureom) berarti "kalau begitu." - 요즘 (yojeum) berarti "baru-baru ini" atau "akhir-akhir ini." - 찍은 (jjigeun) berarti "yang diambil." - 사진이 (sajin-i) berarti "foto." - 있나요? (innayo?) berarti "apakah ada?" Contoh: "그럼, 요즘 찍은 사진이 있어요?" (Geureom, yojeum jjigeun sajin-i isseoyo?) - Artinya: "Kalau begitu, apakah Anda memiliki foto yang baru-baru ini diambil?" Secara keseluruhan, kalimat ini adalah sebuah percakapan santai antara dua orang yang berbicara tentang hobi mengambil foto, terutama foto pemandangan alam.