What goes up must come down. Ce qui monte doit redescendre.
L'expression anglaise "What goes up must come down" est une manière simple de dire que tout ce qui s'élève finira par redescendre.
En français, on dit "Ce qui monte doit redescendre." (se ki mɔ̃ doɁ ʁə.
de.
sɑ̃dʁ).
Explication : 1. Concept de base : Quand quelque chose est élevé ou monte, il y a une forte probabilité qu'il redescende.
Par exemple, un ballon qui s'envole (a balloon that flies up - un bəˈluːn ðæt flaɪz ʌp) finira par tomber.
2. Exemple 1 : Imaginons une montagne russe (a roller coaster - ə ˈroʊlər ˈkoʊstər).
Quand le train monte très haut, il doit descendre ensuite (it must come down - ɪt mʌst kʌm daʊn).
Les gens crient quand ils descendent (people scream when they go down - ˈpipəl skriːm wɛn ðeɪ ɡoʊ daʊn).
3. Exemple 2 : Pensez à une économie (think about an economy - θɪŋk əˈbaʊt ən ɪˈkɑːnəmi).
Quand les prix augmentent (when prices rise - wɛn ˈpraɪsɪz raɪz), ils peuvent aussi baisser plus tard (they can also drop later - ðeɪ kæn ˈɔlsoʊ drɑp ˈleɪtər).
4. Idée importante : La loi de la gravité (the law of gravity - ðə lɔː əv ˈɡrævɪti) est un bon exemple.
Les objets qui sont lancés en l'air (objects thrown in the air - ˈɑbdʒɛkts θroʊn ɪn ði ɛr) descendent toujours (always come down - ˈɔːlweɪz kʌm daʊn).
5. Conclusion : Donc, "What goes up must come down" nous rappelle que tout est cyclique (everything is cyclical - ˈɛvriθɪŋ ɪz ˈsɪklɪkəl).
Que ce soit une émotion, une situation, ou un objet physique, après la montée, il y a souvent une descente (after the rise, there is often a fall - ˈɑftər ðə raɪz, ðɛr ɪz ˈɔfən ə fɔl).
Avec ces exemples, j'espère que tu comprends mieux cette expression et son importance.