Better to have wings and not use them than to need wings and not have them. Mieux vaut avoir des ailes et ne pas les utiliser que d'en avoir besoin et de ne pas les avoir.
L'expression "Better to have wings and not use them than to need wings and not have them" (Mieux vaut avoir des ailes et ne pas les utiliser que d'en avoir besoin et de ne pas les avoir) signifie qu'il est préférable d'avoir des options ou des ressources disponibles même si vous ne les utilisez pas, plutôt que d'en avoir besoin et de ne pas en disposer.
Prononciation: bâter tou hav wings and not yews them than tou nid wings and not hav them.
Prenons un exemple.
Imaginez que vous ayez un parapluie (a umbrella).
Si vous le prenez et que vous ne l'utilisez pas (you don't use it), c'est bien parce que vous êtes préparé pour la pluie (prepared for rain).
En revanche, si vous n'avez pas de parapluie et qu'il commence à pleuvoir (it starts to rain), vous serez très malheureux (very unhappy).
Prononciation: I-ma-jin (imagine) that you hav a par-a-pluie (parapluie).
Un autre exemple serait d'avoir des compétences, comme savoir conduire (to know how to drive).
Même si vous ne conduisez pas (you are not driving) tous les jours, c'est une bonne chose de savoir le faire au cas où vous en auriez besoin (in case you need to).
Prononciation: e-nò-ther (another) eg-zam-pl (example) would bi (would be) having ski-ls (barrières) comme (like) sâ-voir con-druir (to know how to drive).
En conclusion, cette citation nous enseigne qu'être préparé (being prepared) et avoir des options (having options) est souvent mieux que de se retrouver sans quoi que ce soit (without anything) quand nous en avons besoin.
Prononciation: en con-clu-zhon, thi-quat-e-shon (this quote) teah-ches (teaches) us thât (that) being pre-pârd (préparé) and hav-ing op-shons (options) is of-ten bet-ter (souvent mieux) than being caught un-pre-pârd (sans préparation).