Three's a crowd มีคนเยอะสามคน (mee kon yêuh sǎam kon)
วลี "Three's a crowd" (มีคนเยอะสามคน - mee kon yêuh sǎam kon) หมายความว่ามีคนมากเกินไปในสถานการณ์หนึ่ง ซึ่งมักจะใช้ในเวลาเราต้องการความเป็นส่วนตัวหรือสนุกสนานกับคนเพียงสองคนเท่านั้น ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณอยู่กับเพื่อนสองคนและมีเพื่อนอีกคนมาที่โต๊ะ คุณอาจพูดว่า “Sorry, but I think three's a crowd” (ขอโทษนะ แต่ฉันคิดว่ามีคนเยอะสามคน - sǎy-tǐt nà, bàt chǎn khít wâa mee kon yêuh sǎam kon) เพื่อแสดงว่าคุณต้องการเวลากับเพื่อนของคุณสองคนเพียงอย่างเดียว อีกตัวอย่างหนึ่งคือ ถ้าเกิดคุณไปเดทกับคนที่คุณชอบและเพื่อนคุณตามมาด้วย คุณอาจเผลอสบตากับแฟนคุณแล้วพูดว่า “Maybe it’s better if we go alone, because three's a crowd” (อาจจะดีกว่าถ้าเราไปกันสองคน เพราะมีคนเยอะสามคน - àat jà dii kwàa thâa rao bpai kan sǎam kon) การใช้วลีนี้ในบทสนทนา จะทำให้คุณดูเข้าใจสถานการณ์และรู้จักการสื่อสารอย่างชัดเจน!