มีความช่วยเหลือมาแล้ว Help is on the way.
"มีความช่วยเหลือมาแล้ว" (mi khwām chūai l̄eūa mā lēā) artinya "Help is on the way" dalam bahasa Inggris.
Frase ini digunakan ketika kita ingin menyampaikan bahwa bantuan sedang dalam perjalanan atau akan segera tiba.
Ini bisa digunakan dalam situasi darurat atau ketika seseorang membutuhkan dukungan.
Sebagai contoh, saat seseorang mengalami kecelakaan kecil dan meminta bantuan, kita bisa berkata, "ไม่ต้องกังวลนะ, มีความช่วยเหลือมาแล้ว" (mái t̂xng kāngwǒn ná, mi khwām chūai l̄eūa mā lēā) yang berarti "Jangan khawatir, bantuan sedang dalam perjalanan." Pelafalan untuk frasa penting: - มี (mi) - "ada" - ความช่วยเหลือ (khwām chūai l̄eūa) - "bantuan" - มาแล้ว (mā lēā) - "sudah datang/ada" Dalam konteks sehari-hari, jika seseorang mengabarkan bahwa mereka dalam kesulitan, kita bisa memberikan semangat dengan mengatakan, "ใกล้จะมีความช่วยเหลือมาแล้ว" (klâi jà mi khwām chūai l̄eūa mā lēā), yang berarti "Bantuan sudah dekat." Frase ini menunjukkan bahwa kita peduli dan siap membantu, serta memberi rasa tenang kepada orang yang membutuhkan.