2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | French

Ne pas avoir un sou en poche Tidak punya uang

"Ne pas avoir un sou en poche" (ne pah avwar u su an posh) berarti "Tidak punya uang" dalam bahasa Indonesia.

Frasa ini digunakan ketika seseorang tidak memiliki uang sama sekali, baik di saku atau di tempat lain.

Dalam situasi sehari-hari, kita sering menemukan diri kita dalam kondisi seperti ini.

Misalnya, "Je ne peux pas acheter ce livre, car je n’ai pas un sou en poche." (Juh ne puh pa a-she-te suh leevr, kar juh n'ay pa u su an posh) yang berarti "Saya tidak bisa membeli buku ini, karena saya tidak punya uang." Contoh lain adalah ketika seseorang bercanda tentang keuangan, seperti "Après avoir payé les factures, je n'ai vraiment pas un sou en poche." (Ap-ré a-vwar pe-yé lay fak-tur, juh ne ay vreh-mon pa u su an posh) artinya "Setelah membayar tagihan, saya benar-benar tidak punya uang." Ini adalah ungkapan yang umum digunakan dalam percakapan santai.

Ingatlah bahwa "un sou" (an su) berarti "uang sedikit" dan sering diartikan sebagai uang koin kecil, sehingga frasa ini menggambarkan keadaan kekurangan uang secara keseluruhan.