戀愛中的犬 Être mordu par le virus de l’amour
Le terme '戀愛中的犬' (lyun3 oi3 zung1 ge3 hyun2) signifie littéralement "un chien amoureux".
Cela fait référence à quelqu'un qui est follement amoureux, comme un chien qui attend avec impatience son maître.
Dans une relation, lorsque les gens tombent amoureux, ils peuvent ressentir des émotions intenses.
Par exemple, on peut dire "我對她很有感覺" (ngo5 deoi3 taa1 han2 jau5 gam2 gok3), ce qui signifie "Je ressens beaucoup de choses pour elle." Cela montre comment l'amour peut transformer notre façon de penser et d'agir.
Quand on dit 'Être mordu par le virus de l’amour', cela veut dire que l'on est profondément touché par l'amour.
En chinois, on pourrait dire "我被愛情感染了" (ngo5 bei6 oi3 cing4 gam2 jam6 liu5), qui signifie "Je suis touché par le virus de l'amour".
Cela fait référence à ce sentiment de bonheur et parfois de tristesse que l'on peut ressentir.
Par exemple, quand on rencontre quelqu'un de spécial, on peut sentir son cœur battre plus vite.
On pourrait utiliser des phrases comme "我的心在跳" (ngo5 ge3 sam1 zoi6 tiu3), qui veut dire "Mon cœur bat".
En résumé, '戀愛中的犬' (lyun3 oi3 zung1 ge3 hyun2) décrit quelqu'un qui est très amoureux, et le 'virus de l'amour' évoque la manière dont les émotions d'amour peuvent nous toucher, nous captiver, et parfois même nous rendre un peu fous.