2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

darsi malato ficar doente

Darsi malato (ficar doente) Em português: "Darsi malato" significa "ficar doente".

É uma expressão usada quando uma pessoa se sente mal ou tem sintomas de uma doença.

É importante entender quando usar essa expressão e como se sente quando "dá malato".

Em italiano: "Darsi malato" si usa per descrivere quando una persona si sente male o ha sintomi di malattia.

È importante conoscere quando usare questa espressione e come ci si sente quando "si dà malato".

Exemplos: 1. Eu estou me sentindo mal.

- Italiano: "Mi sento male." - Pronúncia: [mi sɛn.

to ˈma.

le] 2. Por que você não foi trabalhar hoje? - Italiano: "Perché non sei andato a lavorare oggi?" - Pronúncia: [perˈke non seɪ anˈda.

to a la.

voˈra.

re ˈɔdʒi] 3. Eu me dei malato para descansar.

- Italiano: "Mi sono dato malato per riposare." - Pronúncia: [mi ˈso.

no ˈda.

to maˈla.

to per ri.

poˈza.

re] 4. Às vezes, as pessoas usam a expressão para faltar ao trabalho.

- Italiano: "A volte, le persone usano l'espressione per mancare al lavoro." - Pronúncia: [a ˈvol.

te le perˈso.

ne ˈu.

za.

no le.

spresˈsjone per manˈka.

re al laˈvo.

ro] 5. Se você não estiver se sentindo bem, é melhor não ir.

- Italiano: "Se non ti senti bene, è meglio non andare." - Pronúncia: [se non ti ˈsen.

ti ˈbe.

ne ɛ ˈmeʎ.

ʎo non anˈda.

re] Observações: - "Darsi malato" pode ser usado de forma serena, mas também pode ter um sentido de "faltar" de forma irresponsável, então é importante usar com cuidado.

- Em situações informais, pode ser usado para brincar ou justificar a falta a um compromisso.

Conclusão: Dominar a expressão "darsi malato" é útil para interações cotidianas em italiano e entender nuances culturais sobre saúde e responsabilidades.