穷则变,变则通。 La nécessité engendre l'innovation.
'穷则变,变则通' (qióng zé biàn, biàn zé tōng) signifie que lorsque l'on est dans une situation difficile (穷, qióng), on doit changer (变, biàn) pour trouver des solutions.
Ce changement nous permet de surmonter les obstacles (通, tōng).
Par exemple, si quelqu'un a des problèmes financiers, il peut devoir changer de travail ou développer de nouvelles compétences.
Cela illustre comment la nécessité peut conduire à l'innovation.
En Chinese, on peut dire : "为了赚钱,他学习了新的技能" (wèi le zhuàn qián, tā xuéxí le xīn de jìnéng), ce qui signifie "Pour gagner de l'argent, il a appris de nouvelles compétences." Un autre exemple est celui d'une entreprise qui fait face à la concurrence.
Elle doit innover ses produits pour rester pertinente.
En Chinese, on peut dire : "公司必须创新来保持竞争力" (gōngsī bìxū chuàngxīn lái bǎochí jìngzhēnglì), ce qui veut dire "L'entreprise doit innover pour maintenir sa compétitivité." En résumé, cette expression souligne l'importance d'être adaptable face aux défis de la vie.
Il est essentiel de reconnaître que la nécessité est souvent le moteur de l'innovation et du changement.