2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

เราต้องออกจากที่นี่ Precisamos sair daqui

A frase "เราต้องออกจากที่นี่" significa "Precisamos sair daqui" em português.

Vamos entender cada parte dessa expressão.

1. เราต้อง (rao tông) - "nós precisamos" - เร (rao) significa "nós".

- ต้อง (tông) significa "precisar" ou "dever".

- Exemplo: เราต้องทำการบ้าน (rao tông tham gaan-bâan) - "Nós precisamos fazer o dever de casa".

2. ออกจาก (òk jàak) - "sair de" - ออก (òk) significa "sair".

- จาก (jàak) significa "de".

- Exemplo: ออกจากห้อง (òk jàak hɔ̂ng) - "sair da sala".

3. ที่นี่ (thîi nîi) - "daqui" - ที่ (thîi) significa "lugar" e นี่ (nîi) significa "este/este lugar".

- Exemplo: ไปที่นี่ (bpai thîi nîi) - "ir aqui".

Juntando tudo, "เราต้องออกจากที่นี่" (rao tông òk jàak thîi nîi) é usado quando você precisa expressar a necessidade de sair de um lugar específico.

Pode ser em uma situação, como quando você está em um ambiente que não é seguro ou que você simplesmente deseja ir embora.

Outras frases relacionadas: - เราต้องไป (rao tông bpai) - "Precisamos ir".

- เขาต้องออกจากที่ทำงาน (kăo tông òk jàak thîi tham-ngaan) - "Ele/Ela precisa sair do trabalho".

Esses exemplos podem te ajudar a entender melhor a construção de frases em Thai.

Tente praticar falando em voz alta!