여기서 얼마나 살았어요? 저는 [기간] 동안 여기 살았어요.
Quando você quer perguntar a alguém quanto tempo eles moraram em um lugar, você pode usar a frase "여기서 얼마나 살았어요?" (yeogiseo eolmana salasseoyo?).
Isso significa "Quanto tempo você morou aqui?".
Para responder, você pode dizer "저는 [기간] 동안 여기 살았어요." (jeoneun [gigan] dong-an yeogi salasseoyo.).
Essa frase significa "Eu moro aqui há [período]".
Exemplos: 1. Se você quer perguntar a um amigo: - Pergunta: "여기서 얼마나 살았어요?" (yeogiseo eolmana salasseoyo?) - Tradução: "Quanto tempo você morou aqui?" 2. Se a resposta for que você morou lá por um ano: - Resposta: "저는 1년 동안 여기 살았어요." (jeoneun ilnyeon dong-an yeogi salasseoyo.) - Tradução: "Eu moro aqui há um ano." 3. Se você morou por seis meses: - Resposta: "저는 6개월 동안 여기 살았어요." (jeoneun yukgaewol dong-an yeogi salasseoyo.) - Tradução: "Eu moro aqui há seis meses." 4. Para dizer que você morou por dois anos: - Resposta: "저는 2년 동안 여기 살았어요." (jeoneun i-nyeon dong-an yeogi salasseoyo.) - Tradução: "Eu moro aqui há dois anos." Essas estruturas são muito úteis para ter conversas sobre onde você vive e por quanto tempo.
Assim, você pode praticar tanto as perguntas quanto as respostas.
Tente usar diferentes períodos para se acostumar com a formação das frases.