2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

어디에서 왔어요? 저는 [나라]에서 왔어요.

A expressão '어디에서 왔어요?' (eodiseyo wasseoyo?) é uma pergunta usada para perguntar de onde alguém veio.

Essa construção é muito comum em conversas cotidianas.

Vamos detalhar isso.

1. 어디에서 (eodi-eseo) significa "de onde".

- '어디' (eodi) significa "onde".

- '에서' (eseo) indica a localização de origem.

2. 왔어요 (wasseoyo) é o passado do verbo '오다' (oda), que significa "vir".

Portanto, '왔어요' traduz-se como "veio".

Quando você reúne tudo, '어디에서 왔어요?' significa "De onde você veio?".

Agora, uma forma de responder essa pergunta é usando '저는 [나라]에서 왔어요.' (jeoneun [nara]eseo wasseoyo).

3. 저는 (jeoneun) significa "eu sou/estou".

É uma forma educada de apresentar-se.

4. [나라]에서 ([nara]eseo) significa "de [país]".

Você deve substituir [nara] pelo nome do seu país.

5. 왔어요 (wasseoyo) tem o mesmo significado mencionado anteriormente.

Exemplos: - Se você é do Brasil, você diria: - 어디에서 왔어요? (eodiseyo wasseoyo?) - 저는 브라질에서 왔어요.

(jeoneun beurazileseo wasseoyo.) - Em português: "De onde você veio? Eu sou do Brasil." - Se você é dos Estados Unidos, você diria: - 어디에서 왔어요? (eodiseyo wasseoyo?) - 저는 미국에서 왔어요.

(jeoneun migukeseo wasseoyo.) - Em português: "De onde você veio? Eu sou dos Estados Unidos." Dica: Lembre-se de que você pode substituir [나라] por outros países como 이탈리아 (Itália), 일본 (Japão) e assim por diante.

Esse padrão é útil para construir diálogos e se apresentar em coreano.

Boa sorte com o seu aprendizado!