2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Thai

คุณคิดว่าใครจะชนะในเกมวันอาทิตย์? Eu acho que o nosso time vai ganhar!

Claro! Vamos falar sobre a frase 'คุณคิดว่าใครจะชนะในเกมวันอาทิตย์?' que em português significa "Quem você acha que vai ganhar no jogo de domingo?".

1. Você gostaria de começar com a primeira parte da frase? - คุณคิดว่า (kun khít wâa) - "Você acha que".

- Pronúncia: /kun khít wâa/ - Exemplo em português: Você pode usar isso quando quiser saber a opinião de alguém.

Por exemplo: "คุณคิดว่าเขาจะมาไหม?" (Kun khít wâa kăo jà maa mái?) - "Você acha que ele vem?" 2. Seguindo com a próxima parte: - ใครจะชนะ (krai jà chana) - "Quem vai ganhar".

- Pronúncia: /krai jà chana/ - Exemplo em português: Você pode perguntar: "ใครจะชนะการแข่งขัน?" (Krai jà chana kāen kèng?) - "Quem vai ganhar a competição?" 3. Agora a parte do jogo: - ในเกมวันอาทิตย์ (nai game wan ā-thít) - "no jogo de domingo".

- Pronúncia: /nai game wan ā-thít/ - Exemplo em português: Para referir-se a uma atividade, você pode dizer: "ในเกมฟุตบอล" (Nai game fútbol) - "no jogo de futebol".

4. A sua resposta: - Eu acho que o nosso time vai ganhar! - ฉันคิดว่าทีมของเราจะชนะ! (Chán khít wâa tīam khǎng rao jà chana!) - Pronúncia: /Chán khít wâa tīam khǎng rao jà chana!/ - Exemplo em português: Você pode expressar sua opinião de forma semelhante: "ฉันคิดว่าผลการแข่งขันจะเป็นอย่างไร?" (Chán khít wâa pon kāen kèng jà bpen yàang rai?) - "Eu acho que o resultado da competição será como?" Resumindo a frase inteira: - คุณคิดว่าใครจะชนะในเกมวันอาทิตย์? (Kun khít wâa krai jà chana nai game wan ā-thít?) - "Quem você acha que vai ganhar no jogo de domingo?" - ฉันคิดว่าทีมของเราจะชนะ! (Chán khít wâa tīam khǎng rao jà chana!) - "Eu acho que o nosso time vai ganhar!" Dessa forma, você está praticando a estrutura das perguntas e respostas em Thai, misturando o português para entender melhor! Continue praticando e boa sorte no aprendizado do Thai!