2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Japanese

封を切らないでください。 กรุณาอย่าเปิดซองค่ะ/ครับ

คำว่า "封を切らないでください" (ふうをきらないでください, fuu o kiranaide kudasai) มีความหมายว่า "กรุณาอย่าเปิดซองค่ะ/ครับ" ซึ่งใช้เพื่อขอร้องไม่ให้ผู้ใดทำการเปิดซองหรือทำลายความเป็นส่วนตัวของสิ่งของในซองนั้น ตัวอย่างการใช้งาน: 1. หากคุณได้รับซองจดหมายที่มีข้อความสำคัญ เช่น "これはお知らせです。封を切らないでください。" (これはおしらせです。ふうをきらないでください。) "นี่คือการแจ้งเตือน กรุณาอย่าเปิดซองค่ะ/ครับ" 2. เมื่อคุณส่งของที่สำคัญให้เพื่อน อาจพูดว่า: "この荷物は大切だから、封を切らないでください。" (このにもつはたいせつだから、ふうをきらないでください。) "ของข้อนี้สำคัญมาก กรุณาอย่าเปิดซองค่ะ/ครับ" การใช้ "封を切らないでください" จึงเป็นการแสดงความเคารพต่อสิ่งที่อยู่ในซอง และความต้องการให้ผู้อื่นรักษาสิ่งนั้นไว้ในสถานะเดิม