2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Portuguese

Passar a perna Menipu

"Passar a perna" adalah ungkapan dalam bahasa Portugis yang berarti "menipu" atau "mengelabui" seseorang.

Dalam konteks ini, seseorang berusaha membuat orang lain percaya pada sesuatu yang tidak benar atau merugikan.

Di Indonesia, kita dapat mengatakan "menipu" untuk ungkapan ini.

Contoh dalam kalimat: 1. Saya merasa dia passou a perna em mim.

(Saya merasa dia menipuku.) - Pelafalan: [sah-ee meh-rah dia pah-soo ah per-nah em mim] 2. Cuidado! Ele pode passar a perna em você.

(Hati-hati! Dia bisa menipumu.) - Pelafalan: [koo-ee-dah-o eh-le poh-jee pah-sar ah per-nah em voh-seh] Dalam situasi sehari-hari, "passar a perna" sering digunakan saat seseorang mendapatkan keuntungan dengan cara yang tidak jujur.

Misalnya: - "Dia passou a perna di perusahaan dengan mencuri informasi." - Pelafalan: [dia pah-soo ah per-nah di pur-sah-nah dahn men-choo-ree in-for-mah-sao] Jadi, "passar a perna" menggambarkan tindakan tidak etis yang bertujuan untuk meraih manfaat dengan menipu orang lain.

Dalam belajar bahasa, penting untuk memahami konteks di balik ungkapan ini agar dapat menggunakan dengan benar.