Você já assistiu a um filme bom recentemente? Sim, vi um filme incrível semana passada. E você?
Claro! Vamos trabalhar com a frase "Você já assistiu a um filme bom recentemente? Sim, vi um filme incrível semana passada.
E você?" em Português e em Espanhol.
Português: 1. Você já assistiu a um filme bom recentemente? Pronúncia: vo-SEH jah as-SIS-ti-oo a um FIL-me bom re-SEN-te-men-te? - Exemplo : "Você já assistiu a um filme bom? Eu assisti a um filme no cinema." 2. Sim, vi um filme incrível semana passada.
Pronúncia: siM, vee um FIL-me in-CREE-vel se-MAN-a pa-SAD-a.
- Exemplo : "Sim, eu vi um filme do super-herói que era incrível!" 3. E você? Pronúncia: i vo-SEH? - Exemplo : "E você, o que achou do filme que viu recentemente?" Español: 1. ¿Has visto una buena película recientemente? Pronúncia: as VEES-to una BWE-na pe-LI-cu-la re-sen-TEM-en-te? - Ejemplo : "¿Has visto una buena película últimamente? Yo vi una la semana pasada." 2. Sí, vi una película increíble la semana pasada.
Pronúncia: si, vee una pe-LI-cu-la in-CREE-ible la se-MAN-a pa-SA-da.
- Ejemplo : "Sí, vi una película de aventuras que fue increíble." 3. ¿Y tú? Pronúncia: i tu? - Ejemplo : "¿Y tú, qué película has visto últimamente?" Misturando as línguas : Agora, se você quiser responder a alguém que perguntou sobre filmes de forma mista: "Sim, vi um filme incrível semana passada.
¿Y tú, has visto alguna buena película recientemente?" Pronúncia: siM, vee um FIL-me in-CREE-vel se-MAN-a pa-SAD-a.
i tu, as VEES-to al-GU-na BWE-na pe-LI-cu-la re-SEN-te-men-te? Dessa forma, você pode praticar e entender as semelhanças e diferenças entre o Português e o Espanhol enquanto se comunica sobre filmes.