Harap perhatikan jadwal penerbangan.
Claro! Vamos explorar a frase "Harap perhatikan jadwal penerbangan." que significa "Por favor, preste atenção ao horário do voo." em Indonésio.
Explicação 1. Harap (pronúncia: /haˈrap/) - Significa "por favor".
Essa palavra é utilizada para pedir algo de maneira educada.
- Exemplo: "Harap duduk!" (Por favor, sente-se!) 2. Perhatikan (pronúncia: /pərˈha.
ti.
kən/) - Refere-se a "preste atenção".
É um verbo que incentiva alguém a focar em algo importante.
- Exemplo: "Perhatikan jalan!" (Preste atenção na estrada!) 3. Jadwal (pronúncia: /ˈd͡ʒad.
wal/) - Significa "horário" ou "agenda".
É usado para falar sobre horários de eventos, como voos, ônibus ou reuniões.
- Exemplo: "Saya melihat jadwal kereta." (Eu estou olhando o horário do trem.) 4. Penerbangan (pronúncia: /pə.
nərˈbaŋ.
an/) - Significa "voo".
É usado para se referir a viagens aéreas.
- Exemplo: "Penerbangan ke Bali." (Voo para Bali.) Frase Completa Então, a frase "Harap perhatikan jadwal penerbangan." (Por favor, preste atenção ao horário do voo.) é uma solicitação educada, especialmente em locais como aeroportos.
Contexto e Exemplo Quando você está no aeroporto e olha para os painéis de informação, pode ver anúncios que dizem "Harap perhatikan jadwal penerbangan", indicando que você deve ficar atento à programação dos seus voos.
Exemplo em uma conversa: - Indonésio: "Mau ke mana?" - Português: "Para onde você vai?" - Indonésio: "Saya mau ke Bali.
Harap perhatikan jadwal penerbangan saya." (Eu vou para Bali.
Por favor, preste atenção ao meu horário de voo.) Espero que isso ajude você a entender melhor a frase e as palavras que a compõem!