2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Di mana lokasi imigrasi?

Di mana lokasi imigrasi? (Onde fica a imigração?) Em indonésio, a pergunta "Di mana lokasi imigrasi?" é usada para perguntar sobre a localização de um escritório ou ponto de imigração.

Pronúncia : [di ˈmana loˈkasi imigrasi?] Explicação detalhada : 1. Di mana (Onde) - Usamos "di mana" para perguntar sobre a localização de algo.

- *Exemplo*: "Di mana mereka?" (Onde eles estão?).

- Pronúncia : [di ˈmana meˈrɛka?] 2. lokasi (localização) - É a palavra indonésia para "localização".

- *Exemplo*: "Lokasi sekolah ada di sini." (A localização da escola é aqui.) - Pronúncia : [loˈkasi səˈkoʊlah ˈada di ˈsini] 3. imigrasi (imigração) - A palavra "imigrasi" se refere ao processo de entrada e saída de pessoas de um país.

- *Exemplo*: "Imigrasi penting untuk perjalanan internasional." (A imigração é importante para viagens internacionais.) - Pronúncia : [imiˈgra.

si pəŋˈting ˈuntuk pərjaˈla.

nan in.

tər.

nası.

oˈnal] Colocando tudo junto : Se você estiver procurando pela imigração, pode perguntar: - "Di mana lokasi imigrasi?" (Onde fica a imigração?) Contexto : Quando você chega a um novo país, geralmente precisa passar pela imigração.

- *Exemplo*: "Setelah sampai, saya harus pergi ke imigrasi." (Depois de chegar, eu tenho que ir para a imigração.) - Pronúncia : [səˈtɛləh ˈsampai, ˈsa.

ja ˈharus ˈpərɡi ke imiˈgra.

si] Dicas : - É sempre útil conhecer o termo "Di mana?" (Onde?) quando você está visitando um país de língua indonésia, pois você pode usá-lo para perguntar sobre vários lugares.

- Pratique a pronúncia em voz alta para se sentir mais confiante ao fazer perguntas.

Com essas frases e explicações, você deve se sentir mais confortável em perguntar sobre a localização da imigração em indonésio.

Boa sorte com seus estudos!