2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | English

Where do I get off for the market? ฉันจะลงรถที่ไหนเพื่อไปตลาด?

เมื่อคุณต้องการถามเกี่ยวกับการลงรถเพื่อไปตลาดในภาษาอังกฤษ คุณสามารถใช้ประโยคว่า "Where do I get off for the market?" (แวร์ ดู ไอ เก็ท ออฟ ฟอร์ เดอะ มาร์เก็ต?) ซึ่งแปลเป็นภาษาไทยว่า "ฉันจะลงรถที่ไหนเพื่อไปตลาด?" ในการใช้ประโยคนี้ คุณสามารถใช้ในสถานการณ์ที่คุณนั่งรถบัสหรือรถไฟและต้องการทราบว่าจะลงที่ไหนเพื่อไปยังตลาด ตัวอย่างการสนทนาอาจจะเป็น: ตัวอย่างที่ 1: - คุณ: "Excuse me, where do I get off for the market?" (เอ็กซ์คิวซ มี, แวร์ ดู ไอ เก็ท ออฟ ฟอร์ เดอะ มาร์เก็ต?) - คนแปล: "You should get off at the next stop." (ยู ชุด เก็ท ออฟ แอท เดอะ เน็กซ์ สต็อป.) ตัวอย่างที่ 2: - คุณ: "Can you tell me where to get off for the market?" (แคน ยู เทล มี แวร์ ทู เก็ท ออฟ ฟอร์ เดอะ มาร์เก็ต?) - คนแปล: "The market is two stops away, just ask the driver." (เดอะ มาร์เก็ต อิส ทู สต็อปส์ อะเวย์, จัสต์ อาสค์ เดอะ ไดร์เวอร์.) ในสถานการณ์จริง คุณอาจจะได้ยินคำตอบที่หลากหลาย แต่การใช้ประโยคที่กล่าวมานี้จะช่วยให้คุณเข้าใจได้ง่ายยิ่งขึ้นเมื่อถามเกี่ยวกับการลงรถเพื่อไปตลาดค่ะ