2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

出勤 comparecimento

出勤 (しゅっきん, shukkin) 出勤 (しゅっきん, shukkin) significa "comparecimento ao trabalho" ou "ir ao trabalho".

É uma expressão usada no contexto profissional, indicando que uma pessoa está presente no trabalho.

Exemplos: 1. 今日、私は会社に出勤します。 - Pronúncia: Kyō, watashi wa kaisha ni shukkin shimasu.

- Tradução: Hoje, eu vou ao trabalho.

2. 明日は出勤しなくてもいいですか? - Pronúncia: Ashita wa shukkin shinakute mo ii desu ka? - Tradução: Posso faltar ao trabalho amanhã? Comparecimento O termo "comparecimento" refere-se ao ato de estar presente em um lugar, geralmente relacionado a compromissos, eventos ou obrigações.

No contexto de trabalho, é importante que os funcionários façam o seu comparecimento.

Exemplos: 1. O comparecimento é importante para o bom funcionamento da equipe.

- ポルトガル語: A presença é importante para o bom funcionamento da equipe.

2. Meu comparecimento na reunião foi fundamental.

- Pronúncia: Meu comparecimento na reunião foi fundamental.

Diferenças e Similaridades Tanto "出勤" quanto "comparecimento" expressam a ideia de estar presente, mas "出勤" é mais específico para o ambiente de trabalho, enquanto "comparecimento" é um termo mais geral que pode ser usado em diferentes contextos.

Conclusão Quando falamos sobre "出勤" (shukkin), estamos focando em ir ao trabalho e a importância do comparecimento.

Assim, é essencial entender como essas expressões são utilizadas tanto em japonês quanto em português, especialmente se você está aprendendo o idioma.