Ini adalah foto keluarga. Esta é uma foto da família.
Claro! Vamos explorar a frase 'Ini adalah foto keluarga' (Esta é uma foto da família) em detalhes.
Frases e Vocabulário 1. Ini (pronúncia: *ee-nee*) - significa "isto" ou "esta".
É usado para indicar algo que está próximo.
Por exemplo: - *Ini adalah buku saya.
* (Este é o meu livro.) 2. adalah (pronúncia: *ah-dah-lah*) - é um verbo que significa "é" ou "são".
Ele é usado para descrever ou definir algo.
Por exemplo: - *Dia adalah guru.
* (Ele/Ela é professor/a.) 3. foto (pronúncia: *foh-tow*) - significa "foto".
A palavra é a mesma em português e indonésio, já que veio do inglês.
4. keluarga (pronúncia: *ke-lu-ar-ga*) - significa "família".
Usamos esta palavra quando falamos sobre nossos parentes.
Por exemplo: - *Keluarga saya besar.
* (Minha família é grande.) Frase completa Então, quando juntamos tudo, ficamos com: - Ini adalah foto keluarga.
(pronúncia: *ee-nee ah-dah-lah fo-to ke-lu-ar-ga.
*) - "Esta é uma foto da família." Exemplos adicionais - Ini adalah foto anak-anak.
(pronúncia: *ee-nee ah-dah-lah fo-to a-nak a-nak.
*) - "Esta é uma foto das crianças." - Ini adalah foto teman-teman.
(pronúncia: *ee-nee ah-dah-lah fo-to te-man-te-man.
*) - "Esta é uma foto dos amigos." Resumo de Uso Quando você usa "Ini adalah", você está sempre apontando ou falando sobre algo específico e próximo.
Isso é muito útil em várias situações do dia a dia, especialmente quando mostra ou descreve fotos.
Espero que isso ajude você a entender e usar a frase 'Ini adalah foto keluarga' e outras similares em indonésio!