2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Spanish

La suerte de la fea, la bonita lo desea. La chance de la laide, la belle la désire.

L'expression espagnole "La suerte de la fea, la bonita lo desea" signifie que parfois, les personnes qui sont considérées comme "laides" ont une chance ou une bonne fortune que d'autres, souvent "belles", envient ou désirent.

Explication en détail : 1. La suerte de la fea (La chance de la laide) - Prononciation : [la swérte de la féa] Cela veut dire que la laide peut avoir de la chance dans sa vie, comme dans l'amour ou le travail.

Par exemple, une personne peu attirante pourrait gagner un concours ou tomber amoureuse de quelqu'un de très beau.

2. La bonita lo desea (La belle le désire) - Prononciation : [la bonita lo déséa] Cela signifie que la belle, qui est souvent admirée, envie la chance de la laide.

Parfois, la belle peut se sentir jalouse de ce que la laide a, comme une relation solide ou un bonheur que l’on ne voit pas à l'extérieur.

Exemples : - Imagine une fille qui n'est pas considérée comme très jolie, mais qui a un bon travail et beaucoup d’amis.

Sa "suerte" (chance) est appréciée par ses amis, même ceux qui sont plus beaux.

- En espagnol : "La fea tiene un buen trabajo y muchos amigos." - La belle fille, même avec sa beauté, peut se sentir seule si elle ne trouve pas quelqu'un qui l'aime pour qui elle est.

- En espagnol : "La bonita a veces se siente sola porque nadie la ama de verdad." Conclusion : Cette phrase nous apprend que la beauté extérieure n'est pas tout.

Parfois, ceux qui semblent avoir moins de "beauté" ont une belle vie et des "suertees" (chances) que d'autres peuvent désirer.

C'est une belle leçon sur l'importance de la vraie valeur et du bonheur intérieur.