Tidak ada pelangi tanpa hujan. ไม่มีรุ้งสีขาวหากไม่มีฝน
Tidak ada pelangi tanpa hujan (tidak ada pelangi tanpa hujan) เป็นสำนวนที่หมายถึง ไม่มีสิ่งดีๆ เกิดขึ้นถ้าไม่มีปัญหาหรือความยากลำบากก่อนหน้านั้น ในภาษาไทยสามารถแปลได้ว่า "ไม่มีรุ้งสีขาวหากไม่มีฝน" ซึ่งแสดงให้เห็นว่าความยากลำบากมักจะนำไปสู่ผลลัพธ์ที่สวยงามในที่สุด ตัวอย่าง: - Ketika kita mengalami kesulitan, kita harus ingat bahwa tidak ada pelangi tanpa hujan (tidak ada pelangi tanpa hujan) ซึ่งหมายความว่า ถ้าเราเผชิญปัญหาแล้ว เราอาจจะได้เรียนรู้หรือโตขึ้น ในชีวิตประจำวัน เราอาจจะเผชิญกับอุปสรรคมากมาย เช่น การเรียน ภาษาใหม่ หรือการทำงาน แต่ถ้าเราผ่านความยากลำบากนั้นได้ เราจะเห็นความสำเร็จในที่สุด เช่น การพูดภาษาอินโดนีเซียได้อย่างคล่องแคล่ว Contoh lain : - Dalam proses belajar, mungkin kita akan merasa sulit dan ingin menyerah.
Tetapi ingatlah bahwa tidak ada pelangi tanpa hujan (tidak ada pelangi tanpa hujan) และความสำเร็จจะมาหาเราเมื่อเราสามารถผ่านพ้นช่วงเวลานั้นไปได้ การเข้าใจสำนวนนี้ช่วยให้เรามีกำลังใจในการทำงานและพัฒนาตนเอง เพราะผลลัพธ์ที่ดีมักจะเกิดจากความพยายามและความอดทน ไม่ใช่แค่โชคดีเท่านั้น