Rẽ phải tại ngã tư. Turn right at the intersection.
Tentu! Mari kita bahas frasa "Rẽ phải tại ngã tư" yang artinya "Turn right at the intersection" dalam Bahasa Indonesia dan Vietnam.
Penjelasan dalam Bahasa Indonesia: "Rẽ phải tại ngã tư" adalah instruksi untuk membelok ke kanan di persimpangan.
Dalam situasi sehari-hari, kamu mungkin akan mendengar atau menggunakan frasa ini ketika memberikan arahan atau mengikuti petunjuk jalan.
Pelafalan: - Rẽ phải (re pah) - tại (thay) - ngã tư (nga tu) Contoh kalimat: "Jika kamu ingin pergi ke toko, rẽ phải tại ngã tư dan terus berjalan selama 200 meter." Penjelasan dalam Bahasa Vietnam: Frasa "Rẽ phải tại ngã tư" digunakan ketika kamu ingin memberikan hoặc nhận chỉ đường.
Đây là một chỉ dẫn rất phổ biến và cần thiết khi di đường.
Pelafalan: - Rẽ phải (re pah) - tại (thay) - ngã tư (nga tu) Contoh câu nói: "Nếu bạn muốn đến chợ, hãy rẽ phải tại ngã tư và đi thẳng khoảng 200 mét." Semoga penjelasan ini membantumu memahami penggunaan frasa "Rẽ phải tại ngã tư"!