百年河清 O rio não estará limpo em cem anos.
A expressão "百年河清" (ひゃくねんかわきよ) é um provérbio japonês que significa "O rio não estará limpo em cem anos".
Este provérbio é usado para indicar que algumas situações ou problemas podem levar muito tempo para serem resolvidos, ou que certos comportamentos ruins podem persistir por muito tempo.
Significado 1. 百年 (ひゃくねん - hyakunen) : cem anos - Exemplo: "Se continuarmos assim, pode levar 百年 para resolvermos o problema." (ひゃくねんかかるかもしれない) 2. 河 (かわ - kawa) : rio - Exemplo: "O 河 da cidade está poluído." (その都市の かわ は汚染されている) 3. 清 (きよ - kiyo) : limpo ou claro - Exemplo: "A água deve estar 清 para beber." (飲むためには水が きよ である必要がある) Interpretação A ideia principal desse provérbio é que, assim como um rio poluído pode levar um longo tempo para se tornar limpo novamente, algumas questões na vida também podem demorar bastante para serem resolvidas.
Frase importante : "Alguns problemas são difíceis de resolver." - Em japonês: "いくつかの問題は解決するのが難しいです。" (いくつかのもんだいはかいけつするのがむずかしいです - Ikutsuka no mondai wa kaiket suru no ga muzukashii desu) Uso em frases - Se estamos cuidando do meio ambiente, precisamos pensar em longo prazo.
- Em japonês: "環境を守るためには長期的に考える必要があります。" (かんきょうをまもるためにはちょうきてきにかんがえるひつようがあります - Kankyō o mamoru tame ni wa chōkiteki ni kangaeru hitsuyō ga arimasu) - Às vezes, a paciência é necessária para mudanças.
- Em japonês: "時には変化のために忍耐が必要です。" (ときにはへんかのためににんたいがひつようです - Toki ni wa henka no tame ni nintai ga hitsuyō desu) Reflexão Esse provérbio nos ensina a ter paciência e a entender que algumas coisas levam tempo para mudar.
Isso é especialmente importante quando enfrentamos desafios que parecem difíceis de resolver.
Frase recapitulativa : "É importante esperar um pouco para ver os resultados." - Em japonês: "結果を見るためには少し待つことが大切です。" (けっかをみるためにはすこしまつことがたいせつです - Kekka o miru tame ni wa sukoshi matsu koto ga taisetsu desu) Lembre-se sempre: "百年河清" nos lembra de que a persistência e paciência são essenciais, tanto na vida quanto no aprendizado de uma nova língua, como o japonês!