Je n'arrive pas à retirer de l'argent. Não consigo sacar dinheiro.
Frase: Je n'arrive pas à retirer de l'argent.
(Eu não consigo sacar dinheiro.) Pronúncia: [jə naʁiv pa a ʁətiʁ də laʁʒɑ̃] Explicação em Português e Francês: Quando você quer dizer que não consegue sacar dinheiro, você usa a expressão "je n'arrive pas à.
.
." que significa "eu não consigo.
.
.".
Por exemplo: - Português: Eu não consigo acessar o caixa eletrônico.
- Francês: Je n'arrive pas à utiliser le distributeur de billets.
- Pronúncia: [jə naʁiv pa a ytilize lə distritoʁ də bijɛ] Exemplo 1: - Português: Eu tentei, mas não consegui.
- Francês: J'ai essayé, mais je n'ai pas réussi.
- Pronúncia: [ʒe esɛje, mɛ ʒə nɛ pa ʁe syi] Exemplo 2: - Português: O caixa não estava funcionando.
- Francês: Le distributeur ne fonctionnait pas.
- Pronúncia: [lə distritoʁ nə fɔ̃ksjɔne pa] Construindo Frases: Para expressar sua dificuldade, você pode usar a estrutura: - Eu não consigo (sacar dinheiro).
- Français: Je n'arrive pas à (retirer de l'argent).
- Pronúncia: [ʁətiʁ də laʁʒɑ̃] Exemplo completo: - Português: Eu fui ao caixa, mas eu não consigo sacar dinheiro.
- Francês: Je suis allé au distributeur, mais je n'arrive pas à retirer de l'argent.
- Pronúncia: [ʒə sɥi ale o distritoʁ, mɛ ʒə naʁiv pa a ʁətiʁ də laʁʒɑ̃] Frases adicionais: 1. Português: O meu cartão não funciona.
- Francês: Ma carte ne fonctionne pas.
- Pronúncia: [ma kaʁt nə fɔ̃ksjɔne pa] 2. Português: Eu preciso de ajuda.
- Francês: J'ai besoin d'aide.
- Pronúncia: [ʒe bəzwa dɛd] 3. Português: Existe um funcionário por aqui? - Francês: Y a-t-il un employé par ici? - Pronúncia: [i a til ɛ̃ ɑ̃plwaje paʁ isi] Dessa forma, você pode se comunicar melhor quando estiver enfrentando dificuldades em sacar dinheiro em um país de língua francesa.