C'est un plaisir de vous voir! . Senang bertemu dengan Anda!
"C'est un plaisir de vous voir!" dalam bahasa Indonesia berarti "Senang bertemu dengan Anda!" Kalimat ini sering digunakan ketika kita bertemu dengan seseorang yang penting atau yang sudah lama tidak kita jumpai.
Mari kita telaah frase ini lebih dalam.
1. C'est un plaisir (Sey un plezihr) - "It is a pleasure" - Penjelasan : Frase ini menyatakan bahwa pertemuan ini sangat menyenangkan.
Misalnya, saat Anda bertemu teman lama, Anda bisa mengatakan, "C'est un plaisir de te revoir!" (Sey un plezihr de tuh revwar), yang berarti "Senang bertemu lagi denganmu!" 2. de vous voir (de voo vwar) - "to see you" - Penjelasan : Bagian ini menunjukkan bahwa Anda berbicara kepada seseorang.
Jika Anda berbicara kepada orang yang lebih akrab atau sebaya, Anda bisa menggunakan "de te voir" (de tuh vwar), yang berarti "untuk melihatmu." Misalnya, "C'est un plaisir de te voir!" (Sey un plezihr de tuh vwar!) yang juga berarti "Senang bertemu denganmu!" 3. Contoh penggunaan : Jika Anda bertemu dengan seseorang di sebuah acara, Anda bisa mengatakan: - "Bonjour! C'est un plaisir de vous voir!" (Bonjur! Sey un plezihr de voo vwar!) - "Halo! Senang bertemu dengan Anda!" 4. Situasi lain : Saat bertemu di tempat kerja, mungkin Anda berkata: - "Bonjour, Jean! C'est un plaisir de te voir au bureau!" (Bonjur, Jan! Sey un plezihr de tuh vwar o byuro!) - "Halo, Jean! Senang bertemu denganmu di kantor!" Dengan memahami frase ini, Anda bisa lebih percaya diri dalam berbicara bahasa Perancis ketika bertemu dengan orang lain.
Ini adalah ungkapan yang ramah dan sopan, sangat bagus untuk memulai percakapan!