이해했어요? Vous avez compris ?
Bien sûr ! L’expression "이해했어요?" (ihaehaesseoyo?) signifie "Vous avez compris ?" en 한국어 (korean).
1. 이해하다 (ihaehada) - comprendre : C'est le verbe qui signifie "comprendre".
Par exemple, si quelqu'un vous explique quelque chose et que vous le comprenez, vous pouvez dire "이해했어요" (ihaehaesseoyo), ce qui se traduit littéralement par "J'ai compris".
2. 했어요 (haesseoyo) - passé : Cette partie de l'expression indique que l'action est au passé.
Par exemple, si quelqu'un demande "Did you understand?" en anglais, vous pouvez répondre "네, 이해했어요!" (ne, ihaehaesseoyo!), qui signifie "Oui, j'ai compris !".
3. Utilisation en conversation (Dialogue) : - A : "이 문장을 이해했어요?" (i munjangeul ihaehaesseoyo?) - "Avez-vous compris cette phrase ?" - B : "네, 이해했어요!" (ne, ihaehaesseoyo!) - "Oui, j'ai compris !" 4. Situation d'exemple : - A explique quelque chose de compliqué en classe.
- Ensuite, A demande : "이해했어요?" (ihaehaesseoyo?).
- Si vous avez compris, vous pouvez répondre : "네, 이해했어요!" (ne, ihaehaesseoyo!).
- Si vous n'avez pas compris, vous pouvez dire "아니요, 이해하지 못했어요" (aniyo, ihaehaji mothaesseoyo), qui signifie "Non, je n'ai pas compris".
En utilisant cette expression, vous pouvez facilement vérifier si quelqu'un a compris ce que vous avez dit ou expliqué.
C'est une phrase très utile à connaître lorsque vous apprenez le 한국어 (korean).