Senza glutine, per favore. ไม่มีกลูเตนได้ไหม?
"Senza glutine, per favore." (เซนซา กลูทิน เนล ฟาโวเร) หมายถึง "ไม่มีกลูเตนได้ไหม?" ในภาษาอิตาเลียน ซึ่งเป็นการขออาหารที่ไม่มีกลูเตน หมายความว่าคุณมีความต้องการพิเศษเกี่ยวกับอาหาร เช่น อาจจะมีปัญหาเรื่องสุขภาพที่เกี่ยวกับกลูเตน ตัวอย่างการใช้ในสถานการณ์ต่างๆ: 1. เมื่อคุณไปที่ร้านอาหาร Italian: - คุณอาจพูดว่า “Vorrei ordinare una pizza, senza glutine, per favore.
” (วอเรย์ ออร์ดีนาเร อูนา พิซซ่า, เซนซา กลูทิน เนล ฟาโวเร) แปลว่า "ฉันอยากสั่งพิซซ่าที่ไม่มีกลูเตนได้ไหม?" 2. ถ้าคุณอยู่ในตลาดหรือซูเปอร์มาร์เก็ต: - คุณสามารถบอกคนขายว่า “Hai prodotti senza glutine?” (ไฮ ผลอตติ เซนซา กลูทิน?) แปลว่า "คุณมีผลิตภัณฑ์ที่ไม่มีกลูเตนไหม?" การใช้วลีนี้เป็นสิ่งสำคัญมาก เพราะช่วยให้คุณได้ข้อมูลที่ถูกต้องเกี่ยวกับอาหารที่คุณจะทาน และเพื่อให้แน่ใจว่าคุณจะไม่ได้รับอาหารที่มีส่วนผสมของกลูเตน