你有沒有看過這部電影? Oui, je l'ai vue. C'était génial !
D'accord ! Commençons par la première phrase : 你有沒有看過這部電影? (Néih yáuh m̀h yáuh hon3 gwo3 zhè bù din6 yǐng?).
Cela signifie "As-tu déjà vu ce film ?".
Voici le détail : - 你 (Néih) signifie "tu".
C'est un pronom utilisé pour s'adresser à quelqu'un de manière informelle.
- 有沒有 (yáuh m̀h yáuh) signifie "as-tu ou non", une façon de poser une question en vérifiant si quelque chose existe ou non.
- 看過 (hon3 gwo3) signifie "vu".
(看 = hon3 = voir, 過 = gwo3 = (particule indiquant l'accomplissement)).
- 這部電影 (zhè bù din6 yǐng) signifie "ce film".
Ici, 這 (zhè) veut dire "ce", 部 (bù) est un classificateur pour les films, et 電影 (din6 yǐng) signifie "film".
Pour répondre, on utilise Oui, je l'ai vue.
En Cantonais : 係,我睇過。 (Haih, ngóh tái gwo3.) - 係 (Haih) signifie "oui".
- 我 (ngóh) signifie "je".
- 睇過 (tái gwo3) signifie "l'ai vue".
Ensuite, pour dire "C'était génial !" en Cantonais, tu peux dire 好正! (hóu jeng6!).
- 好 (hóu) signifie "très" ou "bien".
- 正 (jeng6) signifie "génial" ou "super".
En résumé, la conversation pourrait se dérouler comme suit : A : 你有沒有看過這部電影?(Néih yáuh m̀h yáuh hon3 gwo3 zhè bù din6 yǐng?) B : 係,我睇過。好正!(Haih, ngóh tái gwo3. Hóu jeng6!) Ainsi, tu as une belle façon d'interagir en Cantonais sur le sujet des films !