2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Italian

Fiori sotto la pioggia, sbocciano più belli.

"Fiori sotto la pioggia, sbocciano più belli." dalam bahasa Indonesia dapat diterjemahkan sebagai "Bunga di bawah hujan, mekar lebih indah." Mari kita jelaskan lebih rinci frasa ini.

Dalam kalimat ini, "Fiori" berarti "bunga" (pelafalan: ['fjɔːri]), menunjukkan obyek yang kita bicarakan.

Kata "sotto" berarti "di bawah" (pelafalan: ['sɔtto]), biasanya digunakan untuk menunjukkan posisi.

"La pioggia" berarti "hujan" (pelafalan: [la 'pjɔd͡ʒ͡ʒa]), yang berfungsi sebagai keadaan cuaca.

Kalimat ini mengisyaratkan bahwa bahkan ketika ada kesulitan (seperti hujan), sesuatu yang baik (seperti bunga) bisa tumbuh atau menjadi lebih indah.

"Sbocciano" berarti "mekar" (pelafalan: [sbok'ʧano]), dan "più belli" berarti "lebih indah" (pelafalan: [pju 'bɛlli]).

Jadi, ketika bunga tumbuh dalam kondisi yang sulit, mereka sebenarnya bisa menjadi lebih cantik.

Contoh dalam kalimat sehari-hari: 1. "Seperti bunga, kita juga harus kuat dalam menghadapi tantangan.

(Come i fiori, dobbiamo essere forti di fronte alle sfide.)" 2. "Tanpa hujan, bunga tidak akan mekar.

(Senza la pioggia, i fiori non sbocciano.)" Jadi, frasa ini membawa pesan positif yang bisa diterapkan dalam kehidupan.

Seseorang bisa mengaitkan dengan pengalaman mereka sendiri di mana mereka tumbuh melalui kesulitan dan menemukan keindahan dalam proses tersebut.