2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Italian

Ad ogni buco, c'è una toppa. A cada buraco, há um remendo.

A expressão "Ad ogni buco, c'è una toppa" significa que para cada problema (ou buraco), existe uma solução (ou remendo).

Em português, dizemos "A cada buraco, há um remendo." Essa expressão transmite a ideia de que, não importa qual seja a dificuldade, sempre há uma forma de resolvê-la.

Explicação em Português e Italiano 1. Ad ogni buco, c'è una toppa.

(Ad ôn-i bù-ko, tché u-na tòp-pa.) - Significa que para cada situação difícil, existe uma solução.

2. Por exemplo: Se você perdeu sua chave, pode pedir a alguém para ajudá-lo ou chamar um chaveiro.

Esse ato de pedir ajuda é "a toppa" para o "buco" da sua falta de chave.

3. Altre situazioni: Se um aluno tem dificuldades com um tema, ele pode buscar ajuda de um professor ou de um colega.

Isso é como colocar uma "toppa" no "buco" do seu conhecimento.

4. Outro exemplo: Quando um time de futebol perde uma partida, eles podem treinar mais para melhorar.

O treinamento seria a "toppa" para o "buco" que a derrota representa.

5. Comparando em ambas as línguas: - "Cada problema tem uma solução." - Ogni problema ha una soluzione.

(Ôn-i pro-ble-ma à u-na solu-tsio-ne.) Usando a expressão em frases - No cotidiano: - Se você quebrou algo em casa, não se preocupe, porque "ad ogni buco, c'è una toppa." (Se você quebrou algo, pode consertar ou comprar um novo.) Exercícios simples 1. Frase em Português: "Eu tenho um problema na escola." - Traduza para Italiano: "Ho un problema a scuola." (Ô u-n pro-ble-ma à sku-o-la.) 2. Frase em Italiano: "Posso trovare una soluzione." - Traduza para Português: "Posso encontrar uma solução." Com isso, você pode perceber que "Ad ogni buco, c'è una toppa" nos ensina a olhar para soluções em vez de apenas focar nos problemas.

É um pensamento positivo que pode ser aplicado em várias situações da vida.