2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

このアポイントメントは変更できますか? はい、調整できます。

Bien sûr ! Commençons par décortiquer la phrase 'このアポイントメントは変更できますか? はい、調整できます。' 1. このアポイントメントは変更できますか? (Kono apointomento wa henkou dekimasu ka?) - この (kono) signifie "ce" et peut être utilisé pour désigner quelque chose de proche.

- アポイントメント (apointomento) signifie "rendez-vous" ou "appointment" en français.

- は (wa) est une particule qui indique le sujet de la phrase.

- 変更 (henkou) signifie "changement".

- できますか (dekimasu ka) se traduit par "est-ce possible ?".

Donc cela se demande si on peut changer le rendez-vous.

Exemple en contexte : Si vous avez un rendez-vous prévu, vous pourriez demander, "このアポイントメントは変更できますか?” pour savoir s'il peut être modifié.

2. はい、調整できます。 (Hai, chousei dekimasu.) - はい (hai) signifie "oui".

- 調整 (chousei) signifie "ajuster" ou "adapter".

- できます (dekimasu) indique que c'est possible; ensemble, cela veut dire "oui, cela peut être ajusté".

Exemple en contexte : Si quelqu'un répond à votre question sur le changement, il pourrait dire “はい、調整できます” pour confirmer que le changement est possible.

En résumé, la première phrase pose une question sur la possibilité de changer un rendez-vous, et la réponse affirme que c'est faisable.

Avec l'apprentissage du Japanese, ces types de phrases sont très utiles pour des situations courantes.