どのプロジェクトに取り組んでいますか? 新しいマーケティングキャンペーンです。
La phrase 「どのプロジェクトに取り組んでいますか?」 se traduit par "Sur quel projet travaillez-vous ?" en French.
- 「どの (dono)」 signifie "lequel" ou "quel", utilisé pour poser des questions sur une sélection parmi plusieurs options.
- 「プロジェクト (purojekuto)」 signifie "projet", un mot emprunté de l'anglais.
- 「に (ni)」 indique la direction ou l'objet de l'action, ici le projet sur lequel on travaille.
- 「取り組んでいます (torikunde imasu)」 se traduit par "travaillez" ou "êtes en train de travailler".
Pour répondre à cette question, vous pouvez dire 「新しいマーケティングキャンペーンです。」 qui signifie "C'est une nouvelle campagne de marketing." - 「新しい (atarashii)」 signifie "nouvelle".
- 「マーケティング (maaketingu)」 est le mot japonais pour "marketing", aussi emprunté de l'anglais.
- 「キャンペーン (kyanpēn)」 signifie "campagne".
Par exemple, si vous êtes en train de travailler sur une campagne pour un nouveau produit, vous pourriez dire : - 「新しいプロジェクトは新製品のマーケティングキャンペーンです。」 (Atarashii purojekuto wa shin seihin no maaketingu kyanpēn desu.) - "Le nouveau projet est une campagne de marketing pour un nouveau produit." Cela vous permet de pratiquer à la fois des questions et des réponses courantes en japonais liées au travail.