Tôi đi trước nhé! ผม/ฉันไปก่อนนะครับ/ค่ะ
“Tôi đi trước nhé!” (เสียงอ่าน: ตอย ดี จึ๊ก ญะ) หมายถึง “ผม/ฉันไปก่อนนะครับ/ค่ะ” เป็นวลีที่ใช้เมื่อเราต้องการบอกให้ผู้อื่นรู้ว่าเราจะออกไปก่อน หรือไปก่อนคนอื่น ตัวอย่างสถานการณ์ที่ใช้วลีนี้คือเมื่อเรากำลังนัดพบเพื่อนแล้วจะต้องไปร้านกาแฟก่อนเพื่อนๆ ตัวอย่างประโยคในชีวิตประจำวัน: 1. Tôi đi trước nhé! Hẹn gặp lại sau! (เสียงอ่าน: ตอย ดี จึ๊ก ญะ! แฮน กับ ลาย ซาว!) แปลว่า “ผมไปก่อนนะครับ! พบกันใหม่ทีหลัง!” 2. Hôm nay tôi có việc gấp, tôi đi trước nhé! (เสียงอ่าน: โฮม นาย ตอย กอ เวียด กับ, ตอย ดี จึ๊ก ญะ!) แปลว่า “วันนี้ฉันมีงานด่วน ฉันไปก่อนนะค่ะ!” การใช้วลีนี้เป็นการสร้างความสุภาพและแสดงให้เห็นว่าเราคำนึงถึงความรู้สึกของผู้อื่น และเมื่อเราใช้คำว่า "nhé" (ญะ) ท้ายประโยค จะทำให้ประโยคของเราฟังดูอ่อนน้อมมากขึ้น