Estar fuera de casa Estar fora de casa
Estar fuera de casa (pronúncia: estar fwera de kasa) significa "estar fora de casa".
Essa expressão é usada para descrever quando uma pessoa não está em seu lar, ou seja, que ela está em outro lugar.
Vamos ver alguns exemplos e explicações.
Exemplo 1: - Português: Eu estou fora de casa agora.
- Español: Estoy fuera de casa ahora.
(pronúncia: estoy fwera de kasa ahora) Aqui, a frase indica que a pessoa não está em seu lar no momento presente.
Exemplo 2: - Português: Ontem, eu fiquei fora de casa a noite inteira.
- Español: Ayer estuve fuera de casa toda la noche.
(pronúncia: ayer estuve fwera de kasa toda la notte) Nesse caso, a pessoa menciona que passou a noite em outro lugar, não em casa.
Expressão importante: "em casa" - Português: Estou em casa.
- Español: Estoy en casa.
(pronúncia: estoy en kasa) Aqui, a expressão "em casa" é o oposto de "fora de casa".
Exemplo 3: - Português: Quando você vai estar fora de casa? - Español: ¿Cuándo vas a estar fuera de casa? (pronúncia: kwando vas a estar fwera de kasa) Nesta pergunta, alguém quer saber quando outra pessoa não estará em sua casa.
Dicas para o verbo "estar": - Usamos "estar" para descrever estados físicos ou locais.
Por exemplo: - Português: Eu estou feliz.
- Español: Estoy feliz.
(pronúncia: estoy feliz) Exemplo 4: - Português: Eles estavam fora de casa durante a festa.
- Español: Ellos estaban fuera de casa durante la fiesta.
(pronúncia: eyos estaban fwera de kasa durante la fiesta) Aqui, "durante a festa" indica o tempo em que eles não estavam em casa.
Resumo: - Quando falamos de "estar fora de casa", referimo-nos a estar em outro lugar que não o lar.
É uma expressão útil para a vida cotidiana e é usada em várias situações.
Pratique essas frases e expressões, e você melhorará seu espanhol com o tempo!