2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Có thể thay đổi người gặp trong cuộc hẹn không? Có, bạn chỉ cần thông báo cho chúng tôi.

Tentu! Mari kita bahas kalimat 'Có thể thay đổi người gặp trong cuộc hẹn không? Có, bạn chỉ cần thông báo cho chúng tôi.' dalam bahasa Indonesia dan Vietnam.

1. Có thể (bisa) : Ini berarti 'bisa' atau 'dapat'.

Contohnya, jika kamu ingin bertanya tentang kemampuan melakukan sesuatu.

Pelafalan: [ko te].

2. Thay đổi (mengubah) : Artinya 'mengubah'.

Misalnya, jika kamu ingin mengubah waktu janji, kamu bisa bilang 'Tôi muốn thay đổi thời gian cuộc hẹn.' (Saya ingin mengubah waktu janji).

Pelafalan: [tha i do i].

3. Người gặp (orang yang ditemui) : Ini berarti 'orang yang ditemui' atau 'orang yang bertemu'.

Contoh, kamu bisa bertemu dokter atau teman.

Pelafalan: [ngu oi gap].

4. Trong cuộc hẹn (dalam janji) : Artinya 'dalam janji'.

Misalnya, 'Tôi có cuộc hẹn với bác sĩ.' (Saya punya janji dengan dokter).

Pelafalan: [trong kuoc hen].

5. Không? (tidak?) : Ini meraikan pertanyaan, artinya 'tidak?'.

Contohnya, 'Bạn khỏe không?' (Apa kamu sehat?).

Pelafalan: [khong].

6. Có (ya) : Artinya 'ya'.

Misalnya, 'Có, tôi thích điều đó.' (Ya, saya suka itu).

Pelafalan: [ko].

7. Bạn chỉ cần (kamu hanya perlu) : Ini berarti 'kamu hanya perlu'.

Contoh, 'Bạn chỉ cần nói sự thật.' (Kamu hanya perlu bilang yang sebenarnya).

Pelafalan: [ban chi kan].

8. Thông báo (memberitahukan) : Artinya 'memberitahukan'.

Misalnya, 'Tôi sẽ thông báo cho bạn sau.' (Saya akan memberitahumu nanti).

Pelafalan: [thong bao].

9. Cho chúng tôi (kepada kami) : Ini berarti 'kepada kami'.

Contoh, 'Gửi email cho chúng tôi.' (Kirim email kepada kami).

Pelafalan: [cho chung toi].

Jadi, keseluruhan kalimat ini bisa diterjemahkan menjadi: "Apakah mungkin untuk mengubah orang yang ditemui dalam janji? Ya, kamu hanya perlu memberitahu kami." Semoga ini membantu kamu memahami frasa tersebut dalam konteks!