2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

전화를 하려고 했어요. Je voulais téléphoner.

Bien sûr ! La phrase "전화를 하려고 했어요" se traduit en français par "Je voulais téléphoner." 1. 전화를 (jeonhwareul) - Cela signifie "téléphone".

Ici, "전화" (jeonhwa) veut dire "téléphone", et le suffixe "를" (reul) indique que c'est l'objet de l'action.

Par exemple, si tu veux dire "un téléphone", tu peux simplement dire "전화기" (jeonhwagi).

2. 하려고 (haryeogo) - Cela signifie "pour faire" ou "essayer de faire".

On utilise souvent cette structure pour exprimer une intention.

Par exemple, "가려고 해요" (garyeogo haeyo) signifie "Je veux aller".

3. 했어요 (haess-eoyo) - Ce mot signifie "je l'ai fait" ou à l'imparfait, "je voulais".

C'est la forme passée du verbe "하다" (hada), qui signifie "faire".

Par exemple, "봤어요" (bwas-eoyo) signifie "J'ai vu".

Combiner ces éléments donne : - 전화를 하려고 했어요 (jeonhwareul haryeogo haess-eoyo) : L’intention de téléphoner au passé.

Pour mieux comprendre, imagine que tu voulais appeler un ami : - "전화를 하려고 했어요, 하지만 그 친구는 집에 없었어요." (Je voulais téléphoner, mais cet ami n'était pas à la maison.) - "집에" (jibe) signifie "à la maison".

Cette structure "V + 하려고 했어요" est très utile pour exprimer des intentions passées.

N'hésite pas à pratiquer avec d'autres verbes.

Par exemple : - "가려고 했어요." (Garyeogo haess-eoyo) : "Je voulais aller." - "먹으려고 했어요." (Meogeureogo haess-eoyo) : "Je voulais manger." En résumé, si tu veux parler de tes intentions passées en coréen, cette structure est simple à utiliser et fondamentale !