2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Ada layanan antar jemput di hotel ini? Há serviço de transporte no hotel?

Claro! Vamos aprender sobre a frase "Ada layanan antar jemput di hotel ini?" que significa "Há serviço de transporte no hotel?".

1. Frase em Indonesian e sua pronúncia : - "Ada layanan antar jemput di hotel ini?" - Pronúncia: "Áda láyanan antár jémput di hótel ini?" 2. Significado : - A palavra "Ada" significa "Há" (pronúncia: "áda").

- "layanan" significa "serviço" (pronúncia: "lányanan").

- "antar jemput" se traduz como "transporte" (pronúncia: "ántar jémput").

- "di hotel ini" significa "no hotel" (pronúncia: "di hótel ini").

3. Usando a frase : - Imagine que você chegou a um hotel e deseja saber se oferecem transporte para o aeroporto.

Você pode perguntar: - "Ada layanan antar jemput dari hotel ke bandara?" - Isso significa "Há serviço de transporte do hotel para o aeroporto?" (Pronúncia: "Áda láyanan antár jémput dári hótel ke bánadara?").

4. Exemplos de respostas : - Se a resposta for sim, você pode ouvir: - "Ya, ada layanan antar jemput." - Isso significa "Sim, há serviço de transporte." (Pronúncia: "Já, áda láyanan antár jémput.").

- Se a resposta for não, pode ser: - "Tidak, tidak ada layanan antar jemput." - Que significa "Não, não há serviço de transporte." (Pronúncia: "Tídak, tídak áda láyanan antár jémput.").

5. Resumo : - A frase "Ada layanan antar jemput di hotel ini?" é muito útil quando você está viajando e gostaria de saber sobre opções de transporte.

Esse tipo de pergunta é comum e fácil de usar! Com essas informações, você pode praticar a frase e expandir seu vocabulário em Indonesian.

Selamat belajar! (Boa aprendizagem!)