2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

Platz machen! Dégagez!

D'accord! L'expression allemande "Platz machen!" se traduit en français par "Dégagez!" ou "Faites de la place!".

Décomposition de l'expression : 1. "Platz" (prononcé : [plats]) signifie "place" ou "espace".

2. "machen" (prononcé : [ma'çen]) signifie "faire".

Quand on dit "Platz machen!", on demande à quelqu'un de libérer de l'espace ou de s'écarter.

Cela peut être dans diverses situations, comme quand un groupe de personnes doit passer ou quand il y a trop de monde.

Exemples en contexte : 1. Au marché : - En allemand : "Entschuldigung, Platz machen!" (prononcé : [ent’ʃyldiɡʊŋ, plats ma'çen!]) - En français : "Excusez-moi, dégagez!" 2. Dans un bus : - En allemand : "Könnten Sie bitte Platz machen?" (prononcé : ['kœntən zi 'bɪtə plats ma'çen?]) - En français : "Pouvez-vous faire de la place, s'il vous plaît?" 3. À la sortie d'un concert : - En allemand : "Wir müssen jetzt Platz machen!" (prononcé : [viːɐ̯ 'mʏsən jɛt plats ma'çen!]) - En français : "Nous devons maintenant dégager!" Utilisation : On utilise souvent "Platz machen!" dans des situations où l'espace est limité ou lorsqu'on veut faire passer quelqu'un.

C'est une expression directe et parfois urgente.

Conclusion : Alors, "Platz machen!" est une façon courante et rapide de demander à quelqu'un de s'écarter en allemand.

Pratiquer ces expressions dans différents contextes vous aidera à les mémoriser et à les utiliser facilement.