2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Spanish

¡Es un robo! É um roubo!

Claro! Vamos falar sobre a expressão "¡Es un robo!" em espanhol, que significa "É um roubo!" em português.

Em português: A expressão "É um roubo!" é usada quando algo é muito caro ou quando sentimos que não vale o que está sendo cobrado.

Por exemplo: - "Esse produto está muito caro, é um roubo!" - Pronúncia: (eh um ho-bo) Em espanhol: A frase "¡Es un robo!" é usada em situações similares.

Por exemplo: - "Ese precio es muy alto, ¡es un robo!" - Pronúncia: (es un ro-bo) Exemplo em contexto: Imagina que você vai a uma loja e vê uma camiseta que custa muito.

Você pode dizer: - Em português: "Essa camiseta não vale esse preço, é um roubo!" - Pronúncia: (eh-sah kah-mee-sah-tah nao vah-li eh-seh preh-so, eh um ho-bo!) - Em espanhol: "¡Esa camiseta no vale ese precio, ¡es un robo!" - Pronúncia: (eh-sah kah-mee-sah-tah no vah-le eh-seh preh-syo, ¡es un ro-bo!) Outras situações: 1. Política: Às vezes, as pessoas usam essa expressão em relação a impostos altos ou taxas.

Por exemplo: - Português: "Os impostos estão altos, isso é um roubo!" - Pronúncia: (os im-po-stos es-tao al-tos, is-so eh um ho-bo!) - Espanhol: "¡Los impuestos están altos, eso es un robo!" - Pronúncia: (los im-pwe-stos es-tan al-tos, e-so es un ro-bo!) 2. Serviços: Se você pagar muito por um jantar que não foi bom, pode comentar: - Português: "Esse jantar não valeu a pena, é um roubo!" - Pronúncia: (eh-seh jan-tar nao vah-le-u a peh-na, eh um ho-bo!) - Espanhol: "¡Esa cena no valió la pena, ¡es un robo!" - Pronúncia: (eh-sah se-na no va-lio la pe-na, ¡es un ro-bo!) Resumo: A expressão "¡Es un robo!" e "É um roubo!" são usados para expressar que algo é excessivamente caro ou injusto.

Em espanhol, a pronúncia é importante, e é legal reforçar isso! Espero que você tenha gostado da explicação e pratique essas expressões ao falar!