2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Chinese (Traditional)

我想訂一張飛往雅加達的機票。 Saya ingin memesan tiket pesawat ke Jakarta.

Tentu, mari kita lihat kalimat "我想訂一張飛往雅加達的機票" (Wǒ xiǎng dìng yī zhāng fēi wǎng yǎ jiā dá de jī piào) yang berarti "Saya ingin memesan tiket pesawat ke Jakarta." Pecahan kalimat: 1. 我想 (Wǒ xiǎng) - "Saya ingin": - "我" (Wǒ) berarti "saya".

- "想" (xiǎng) berarti "ingin" atau "mau".

- Contoh penggunaan: "我想喝水" (Wǒ xiǎng hē shuǐ) yang berarti "Saya ingin minum air." 2. 訂 (dìng) - "memesan": - "訂" (dìng) adalah kata kerja yang berarti "memesan" atau "menetapkan".

- Contoh penggunaan: "我訂了一本書" (Wǒ dìngle yī běn shū) yang berarti "Saya telah memesan sebuah buku." 3. 一張 (yī zhāng) - "satu lembar": - "一" (yī) berarti "satu".

- "張" (zhāng) adalah classifier atau kata pengukur untuk benda datar seperti tiket, kertas, dan foto.

- Contoh penggunaan: "我需要一張票" (Wǒ xū yào yī zhāng piào) yang berarti "Saya perlu satu tiket." 4. 飛往 (fēi wǎng) - "terbang ke": - "飛" (fēi) berarti "terbang".

- "往" (wǎng) berarti "menuju" atau "ke".

- Contoh penggunaan: "飛往巴黎" (fēi wǎng bā lí) berarti "terbang ke Paris".

5. 雅加達 (yǎ jiā dá) - "Jakarta": - Ini adalah nama kota, Jakarta dalam bahasa Mandarin.

- Contoh penggunaan: "我去雅加達旅遊" (Wǒ qù yǎ jiā dá lǚ yóu) yang berarti "Saya pergi berlibur ke Jakarta." 6. 的 (de) - "yang": - Partikel ini digunakan untuk menghubungkan kata benda dengan deskripsinya, dalam hal ini adalah "tiket pesawat yang terbang ke Jakarta".

- Contoh penggunaan: "我的家" (Wǒ de jiā) yang berarti "rumah saya".

7. 機票 (jī piào) - "tiket pesawat": - "機" (jī) berarti "pesawat" dan "票" (piào) berarti "tiket".

- Contoh penggunaan: "我買了一張機票" (Wǒ mǎi le yī zhāng jī piào) berarti "Saya membeli sebuah tiket pesawat." Secara keseluruhan , "我想訂一張飛往雅加達的機票" (Wǒ xiǎng dìng yī zhāng fēi wǎng yǎ jiā dá de jī piào) berarti "Saya ingin memesan tiket pesawat ke Jakarta." Kalimat ini sangat berguna ketika Anda berada di bandara atau melakukan reservasi.

Semoga penjelasan ini membantu Anda memahami kalimat tersebut lebih baik!