2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Spanish

Llevar a cabo Mettre en œuvre

"Llevar a cabo" est une expression en espagnol qui signifie "mettre en œuvre" en français.

C'est une manière de dire que l'on réalise une tâche ou un projet.

Voici quelques détails et exemples pour mieux comprendre cette expression.

Prononciation : /ʎeˈβaɾ a ˈkaβo/ Utilisation : 1. Projet : Quand on dit "llevar a cabo un proyecto", cela veut dire "mettre en œuvre un projet".

- Exemple : "Vamos a llevar a cabo un proyecto de limpieza." - (Nous allons mettre en œuvre un projet de nettoyage.) 2. Plan : Si vous "llevar a cabo un plan", cela signifie que vous exécutez un plan.

- Exemple : "El equipo decidió llevar a cabo un plan de acción." - (L'équipe a décidé de mettre en œuvre un plan d'action.) 3. Engagement : On peut aussi l'utiliser pour montrer l'engagement à réaliser quelque chose.

- Exemple : "Es importante llevar a cabo nuestras promesas." - (Il est important de mettre en œuvre nos promesses.) Phrase clé : "Llevar a cabo es realizar algo con éxito." - Prononciation : /ʎeˈβaɾ a ˈkaβo es re.

aˈli.

saɾ ˈal.

ɣo kon ˈeɾ.

si.

to/ - Traduction : "Mettre en œuvre, c'est réaliser quelque chose avec succès." En résumé, "llevar a cabo" est une expression très utile pour parler de l'exécution de projets et de plans en espagnol.

Utilisez-la pour montrer que vous mettez vos idées en pratique.