Jangan biarkan teknologi menguasaimu. Ne laisse pas la technologie te dominer.
D'accord, commençons avec l'expression "Jangan biarkan teknologi menguasaimu" qui signifie "Ne laisse pas la technologie te dominer".
1. Jangan (Jangan) - Cela signifie "ne" ou "n'".
C'est une manière de donner un conseil ou un avertissement.
Par exemple, "Jangan malas" signifie "Ne sois pas paresseux".
2. Biarkan (biar-kan) - Cela se traduit par "laisser".
Ici, cela signifie que tu ne dois pas permettre à la technologie d’avoir trop d’impact sur ta vie.
3. Teknologi (teknologi) - Ce mot est pareil en français et en indonésien, signifiant "technologie".
La technologie inclut tout ce qui est moderne, comme les téléphones, les ordinateurs, etc.
4. Menguasai (menguasai) - Ce verbe signifie "dominer" ou "contrôler".
Par exemple, "Menguasai bahasa baru" signifie "Maîtriser une nouvelle langue".
5. Mu (mu) - Cela signifie "toi" ou "te".
C’est un prononom possessif.
Donc, en assemblant tout cela, "Jangan biarkan teknologi menguasaimu" est un avertissement pour garder le contrôle de ta vie, même si beaucoup de choses technologiques sont autour de toi.
Exemples : - Situasi 1 : Si tu passes trop de temps sur les réseaux sociaux, tu pourrais dire, "Jangan biarkan teknologi menguasaimu.
Luangkan waktu untuk membaca buku." (Ne laisse pas la technologie te dominer.
Prends du temps pour lire un livre).
- Situasi 2 : Quand tu utilises ton téléphone au lieu de parler avec des amis, tu peux penser, "Jangan biarkan teknologi menguasaimu.
Lebih baik berbicara langsung." (Ne laisse pas la technologie te dominer.
Il vaut mieux parler en personne).
En résumé, l’idée principale est de trouver un équilibre et de ne pas être contrôlé par les appareils technologiques dans ta vie quotidienne.