2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Traditional)

這條路會帶我去哪裡? Où cette route mène-t-elle ?

Bien sûr ! La phrase "這條路會帶我去哪裡?" (zhè tiáo lù huì dài wǒ qù nǎlǐ ?) se traduit par "Où cette route mène-t-elle ?" en français.

Analysons cette phrase en détail.

1. 這條路 (zhè tiáo lù) - "Cette route" - 這 (zhè) signifie "ce" ou "cette".

- 條 (tiáo) est un classificateur utilisé pour les objets allongés comme des routes.

- 路 (lù) signifie "route".

Exemple : 這條路很美 (zhè tiáo lù hěn měi) - "Cette route est belle." 2. 會 (huì) - "va" ou "va être" - Ce mot indique une capacité ou un futur, en fonction du contexte.

Dans notre phrase, cela signifie que l'action de mener va se produire.

Exemple : 我會學習法語 (wǒ huì xuéxí fǎyǔ) - "Je vais apprendre le français." 3. 帶 (dài) - "mène" ou "amène" - Ce verbe signifie "emporter" ou "mener".

Il dénote l'idée de progression vers une destination.

Exemple : 這本書會帶你進入奇妙的世界 (zhè běn shū huì dài nǐ jìn rù qí miào de shìjiè) - "Ce livre va t'amener dans un monde merveilleux." 4. 我 (wǒ) - "je" ou "me" - Cela fait référence à la personne qui parle.

5. 去哪裡 (qù nǎlǐ) - "où aller" - 去 (qù) signifie "aller".

- 哪裡 (nǎlǐ) signifie "où".

Exemple : 你今天想去哪裡?(nǐ jīntiān xiǎng qù nǎlǐ?) - "Où veux-tu aller aujourd'hui ?" Putting everything together, "這條路會帶我去哪裡?" est une question qui montre une curiosité à propos de la destination d'une route.

C'est une phrase utile lorsque vous êtes en voyage et que vous essayez de comprendre si le chemin que vous prenez est le bon pour atteindre votre destination.

Enfin, une autre façon de demander la même question peut être : "這條路通往哪裡?" (zhè tiáo lù tōng wǎng nǎlǐ ?), qui signifie aussi "Cette route mène où ?".

En résumé, cette phrase est très utile pour les débutants qui souhaitent explorer des endroits ou obtenir des indications sur leur chemin.