Có phương tiện công cộng nào đến ... không? Há transporte público para ...?
Quando você está aprendendo Vietnamese, uma expressão essencial para se locomover é “Có phương tiện công cộng nào đến .
.
.
không?” que significa “Há transporte público para .
.
.
?”.
Essa frase é útil quando você quer saber se há ônibus, metrô ou outros meios de transporte que vão até um determinado lugar.
Estrutura da frase: - Có (Há) - phương tiện công cộng (transporte público) - nào (algum) - đến (para) - .
.
.
không? ( .
.
.
não?) Exemplos: 1. Có phương tiện công cộng nào đến Bệnh viện không? - Tradução: Há transporte público para o hospital? - Pronúncia: Có phương tiện công cộng nào đến Bệnh viện không? 2. Có phương tiện công cộng nào đến sân bay không? - Tradução: Há transporte público para o aeroporto? - Pronúncia: Có phương tiện công cộng nào đến sân bay không? 3. Có phương tiện công cộng nào đến trung tâm thành phố không? - Tradução: Há transporte público para o centro da cidade? - Pronúncia: Có phương tiện công cộng nào đến trung tâm thành phố không? Outras formas de perguntar: Você também pode usar uma forma mais simples: - Có xe buýt nào đến .
.
.
không? - Tradução: Há algum ônibus para .
.
.
? - Pronúncia: Có xe buýt nào đến .
.
.
không? Exemplos práticos: 1. Có xe buýt nào đến chợ không? - Tradução: Há algum ônibus para o mercado? - Pronúncia: Có xe buýt nào đến chợ không? 2. Có xe buýt nào đến trường học không? - Tradução: Há algum ônibus para a escola? - Pronúncia: Có xe buýt nào đến trường học không? Dicas: - Se você não conhecer o lugar, pode perguntar “Có phương tiện công cộng nào đến địa điểm này không?” que significa “Há transporte público para este lugar?” - Sempre que precisar, não hesite em perguntar em locais de transporte, como paradas de ônibus ou estações de metrô.
Usando essas expressões, você poderá se locomover com mais facilidade e confiança em Vietnamese.
Boa sorte nos seus estudos!